Не отступать и не сдаваться. Моя невероятная история - Дэвид Ренсин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэвид Макинтош тоже внес свою лепту, проявив блестящий талант фоторедактора. Также я очень благодарен LA84 Foundation за разрешение процитировать интервью Джорджа Ходэка, данное им этой организации еще в ее бытность Любительским фондом помощи атлетам Лос-Анджелеса.
Наконец, я не стал бы частью этой выдающейся истории, если бы не ушедшая от нас Синтия Замперини, которая выступала посредником между мной и серфером Мики Дорой, ставшим героем большого журнального материала 1982 года, и всегда убеждала его написать вместе со мной книгу. Когда же она наконец вышла – «Отдать все за несколько идеальных волн» (All for a Few Perfect Waves), и Мики, и Синтия уже покинули этот мир, но ее неугомонный дух присутствовал повсюду. Синтия познакомила меня с Луи, и потому именно ей мы обязаны нашими совместными проектами.
Я всегда ценил ее жажду жизни и уверенность в том, что когда-нибудь я смогу рассказать историю Луи. Я очень скучаю по ее уникальному красивому голосу.
Как всегда, выражаю огромную любовь и благодарность моей жене Сьюзи Питерсон и нашему сыну Эмметту Ренсину, который теперь уже сам стал отличным писателем. (Страшно им горжусь.)
Выход этой книги стал возможен благодаря их поддержке, терпению, мудрости и готовности мириться с тем, что, не имея постоянной работы, я вечно пускался в какие-то авантюры. Вам могут говорить обо мне все что угодно, но вы оба для меня – самое главное в жизни.
Обо всех выходных данных этой книги, а также книги «Дьявол, наступающий мне на пятки» вы можете узнать на моем сайте http://www.tellmeeverything.com/tellme.html. Мы будем рады любым комментариям, литературным обзорам на сайтах виртуальных книжных магазинов, новостных порталах и в социальных сетях. Нам будет приятно узнать ваше мнение. Спасибо!
Сноски
1
Книга Хилленбранд представляет собой биографию Луи Замперини. См. Хилленбранд Л. Несломленный. История выживания, стойкости и искупления. М.: Карьера Пресс, 2015.
2
Авиастроительная корпорация, расположенная прямо в аэропорту в Бербанке. Один из гигантов американской оборонной промышленности. Прим. пер.
3
Макартур Дуглас – американский генерал, командующий войсками союзников во Второй мировой войне, а затем – войсками ООН в Корейской войне. В 1951 году был отправлен в отставку президентом Гарри Трумэном из-за разногласий во взглядах на ведение войны. Прим. ред.
4
По этой книге был снят фильм «Фаворит». Прим. ред.
5
Висс Й. Швейцарскя семья Робинзонов. Астана: Фолиант, 2013.
6
Скаут-орел (от англ. eagle-scout) – высшее звание среди скаутов. Прим. пер.
7
Стратовулкан в штате Орегон. Прим. ред.
8
Краситель для воды – специальный, часто флуоресцентный, окрашивающий порошок. Растворяясь в воде, он создает на морской поверхности большое ярко-зеленое пятно. Такое пятно хорошо видно с высоты 2–3 километров и помогает быстро обнаружить нуждающихся в спасении. Прим. ред.
9
Сейчас этот предмет более известен как «мультитул» (от англ. multi-tool) – «многофункциональный инструмент». Прим. пер.
10
День памяти (День поминовения) ежегодно отмечается в США в последний понедельник мая. Прим. ред.
11
Маруха – девушка вора (жарг.). Прим. ред.
12
Восточное Самоа (в англоязычной литературе Американское Самоа) – владение США со статусом «неприсоединенной территории» – занимает восточную часть архипелага Самоа в южной части Тихого океана. Прим. пер.
13
Fisher Body – автомобильная компания, существующая с 1908 года. Сегодня является одним из подразделений General Motors. Прим. пер.
14
Название тюрьмы Alcatraz переводится с испанского как «Пеликан». Прим. пер.
15
Спинет (от англ. spinet) – род клавикордов. Прим. пер.
16
Район Лос-Анджелеса. Прим. ред.
17
Мизофобия – навязчивый страх загрязниться или заразиться, стремление избежать соприкосновения с окружающими предметами. Прим. ред.
18
Персонаж, созданный для продвижения консервированных овощей, выпускаемых компанией Minnesota Valley Canning. Дружелюбный гигант принес такой маркетинговый успех компании, что в 1950 году ее переименовали в Green Giant. Прим. ред.
19
LA84 Foundation – лос-анджелесский частный некоммерческий фонд, занимающийся вопросами легкой атлетики. Прим. пер.
20
Шошоны – индейский народ общей численностью 70 тысяч человек, проживающий на территории США. Говорит на языках ацтеко-таноанской группы. Прим. ред.
21
Генеральный директор компании. Прим. ред.